Il Parlamento europeo e il Consiglio deliberano mediante regolamenti su proposta della Commissione e previa consultazione della Corte di giustizia o su richiesta della Corte di giustizia e previa consultazione della Commissione.; b)
The European Parliament and the Council shall act by means of regulations either on a proposal from the Commission after consultation of the Court of Justice or at the request of the Court of Justice after consultation of the Commission.’;
A riguardo di chiunque non osserverà la legge del tuo Dio e la legge del re, sia fatta prontamente giustizia o con la morte o con il bando o con ammenda in denaro o con il carcere
Whoever will not do the law of your God, and the law of the king, let judgment be executed on him with all diligence, whether it be to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
24 Giudicami secondo la tua giustizia, o Eterno, Iddio mio, e fa’ ch’essi non si rallegrino su me;
Judge me according to your justice, O Lord, my God, and do not let them be glad over me.
Caro mio... il Morning Post non ostruisce la giustizia o nasconde criminali.
My dear fellow the Morning Post doesn't obstruct justice or hide criminals.
E' bene esser preoccupati con la giustizia o la coscienza, difendere valori ma, alla fine, sono solo parole vane, almeno in questo sporco buco.
It's fine to be concerned with justice and conscience, or upholding principles yet, in the end, it's all nothing more than empty words, at least in this filthy hole.
Cercate la giustizia o soltanto un modo di sfogare la vostra rabbia, la vostra paura?
is it justice you're after or just some way to express your anger, your fear?
Ho osservato che lei si lascia sempre guidare dal suo senso di giustizia, o almeno da quella che lei considera giustizia.
It's been my observation that you always act from a sense of justice or at least, what you consider justice.
Be', Mary, puoi aspettare e parlare ai Tecnici del Palazzo di Giustizia, o puoi dire tutto a me adesso.
Well, Mary... you can either wait and tell the technicians at the Palace of Justice... or you can tell me now.
Sei venuto in città per la giustizia o per sistemarti a modo tuo?
Did you come to camp for justice or to make your fucking way?!
Voglio che sia messo subito ai voti, voglio che Wilma sia punita.....per aver ucciso mia figlia, voglio giustizia o la uccido ora!
I want this matter put to the vote I want wilma punished for killin' my little girl, I wantjustice or I'II kill her myself, right now
Il Dipartimento di Giustizia, o Hillary Clinton... andra' a fondo di questa cosa.
The justice department or hillary clinton- - she'll get to the bottom of this.
Se c"è un brandello di giustizia o di verità dentro di voi, con che coraggio pensate di sposarlo?
If there is a shred of truth or justice inside of you, - you cannot marry him.
Quello che devi chiederti e': sarai dalla parte della giustizia, o le sarai avverso?
What you need to ask yourself is will you be on the side of righteousness,
La tua gente vuole giustizia, o vendetta?
Do your people want justice or revenge?
Chiamatela giustizia o karma se preferite.
Call it justice, or karma if you prefer.
Il punto non e' la giustizia, o la legge, il punto sei tu.
This isn't about justice or the law.
31:23 Così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ancora si dirà questa parola nel paese di Giuda e nelle sue città, quando li avrò fatti tornare dalla cattività: "L’Eterno ti benedica, o dimora di giustizia, o monte di santità!"
[23-26] Yahweh, God of All Creation, the God of Israel says, Yet again they’ll say in the land of Judah (southern Israel) and in its cities, when I bring them back from where they were taken, Yahweh bless you, home of goodness, mountain of holiness.
Prima di continuare la conversazione, vorrei che ti togliessi i vestiti per assicurarmi che... non indossi alcun dispositivo per intercettazioni, fornitoti dal Dipartimento di Giustizia o dal Washington Tribune o da altri.
! Before we continue this conversation... I would like you to remove your clothing so I can make sure you're not wearing any kind of listening device at the behest of the department of justice or the "Washington Tribune" or anyone else.
Vuole che venga fatta giustizia o no?
Do you want that person brought to justice or not?
Intralcio alla giustizia, o come cavolo si chiama?
Obstruction of evidence, whatever you call it.
Il senso di giustizia nei bambini è più sviluppato e spesso comprendono intuitivamente la giustizia o l'ingiustizia delle loro azioni.
The sense of justice in children is better developed, and often they intuitively understand the justice or injustice of their actions
26 A riguardo di chiunque non osserverà la legge del tuo Dio e la legge del re, sia fatta prontamente giustizia o con la morte o con il bando o con ammenda in denaro o con il carcere.
26 And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed upon him with all diligence, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
Vi sono spese di giustizia o altri costi collegati alla mia richiesta?
Are there courts fees or other costs linked to my claim?
Talvolta i siti web dei ministeri della Giustizia o delle corti d'appello regionali contengono link ai registri ufficiali o semiufficiali dei traduttori/interpreti qualificati.
Occasionally, the websites of Ministries of Justice or higher regional courts will have a link to official or semi-official registers of qualified translators/interpreters.
Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
Capisco il desiderio di giustizia o la gioia della dolce vendetta, ma... nessuno ti sta obbligando a farlo, quindi perché hai voluto fartene carico?
I understand the longing for justice or the joy of sweet revenge, but no one's forcing you to do this, so why would you take it upon yourself?
48 ore per arrestare i responsabili dell'assassinio dell'arciduca Ferdinando e consegnarli alla giustizia o affrontarne le conseguenze.
48 hours to arrest those responsible for the assassination of the Archduke Ferdinand and deliver them up or face the consequences.
35:24 Giudicami secondo la tua giustizia o Eterno, Iddio mio, e fa’ ch’essi non si rallegrino su me;
35:24 Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.
23 Così parla l'Eterno degli eserciti, l'Iddio d'Israele: Ancor si dirà questa parola nel paese di Giuda e nelle sue città, quando li avrò fatti tornare dalla cattività: `L'Eterno ti benedica, o dimora di giustizia, o monte di santità!'
23 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
Sebbene fosse stata approvata la legge che garantiva che Medioman non si sarebbe mai piu' visto sul grande schermo, lui rimase nel cuore di ogni uomo, donna e bambino desideroso di giustizia, o solo speranzoso di vedere qualche cattivo preso a pugni.
Though legislation was passed to ensure everyman was never seen on screens again He remains in the hearts of every man, woman and child Looking for justice, or just hoping to see bad people beaten up.
Come tutte le armi, puoi usarle per fare del bene o del male, per la guerra o per la pace, al servizio della giustizia o del potere.
Like any weapon, it can be used for good or evil, to make war or peace, to serve justice or power.
Questo non ha mai riguardato l'onore o la giustizia o nemmeno la lotta all'obesita'.
This was never about honor or justice or even presidential fitness.
Si e' rifiutato di perseguire giustizia o di agire.
He has declined to pursue justice or action.
Signor Mellon, parliamo di grande incompetenza del Dipartimento di Giustizia, o di corruzione diffusa?
Mr. Mellon, are we talking about gross incompetence inside the Justice Department or widespread corruption?
Diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale Ogni persona ha il diritto di accedere alla giustizia o di utilizzare altri strumenti per far valere i propri diritti.
Right to an effective remedy and to a fair trial You have the right to access courts or use other ways of claiming your rights.
La procedura normale consente di aprire un profilo ai fini dello scambio di atti di procedura con la Corte di giustizia o il Tribunale.
The standard procedure enables an account to be opened in order for procedural documents to be exchanged with the Court of Justice or the General Court.
Ogni persona ha il diritto di accedere alla giustizia o di utilizzare altri strumenti per far valere i propri diritti.
You have the right to access courts or use other ways of claiming your rights.
Possono condurre la nostra nazione verso la giustizia, o verso un disastro morale.
They can lead our nation toward righteousness or toward moral disaster.
m) i termini «statuto della Corte di giustizia o «statuto della Corte sono sostituiti da «statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea;
(m) the words ‘Statute of the Court of Justice’ or ‘Statute of the Court’ shall be replaced by ‘Statute of the Court of Justice of the European Union’;
Il presidente, la sera prima ha preso un impegno: "portare i nostri nemici alla giustizia, o portare la giustizia ai nostri nemici."
The president, the night before, pledges to "bring our enemies to justice or bring justice to our enemies."
Nel Mondo delle Idee, troviamo l'albero ideale, il canale YouTube ideale, e anche l'idea di giustizia, o dell'amore.
Floating around the world of Forms is the ideal tree, and the ideal YouTube channel, and even the ideal justice, or ideal love.
siano esse di prudenza o giustizia, o di corrompere la futura tranquillità del nostro spirito,
We should have preferences that lead us into one future over another.
Fammi giustizia, o Dio, difendi la mia causa contro gente spietata; liberami dall'uomo iniquo e fallace
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
7.5237820148468s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?